Женские английские имена и их значения
Женский взгляд
Главная » Непознанное » Значения имен » Женские английские имена

Женские английские имена

Общеизвестно, что характер ребенка и его судьбу определяет воспитание и много других факторов. Особую роль в жизни человека играет имя, оно меняет поведение человека и даже влияет на здоровье. Поэтому при его выборе для малыша узнайте о его значении.

Особенность имен

Английские женские имена отличаются от тех, которые привычны нам, так как образованы из трех составляющих: первое, второе имя и фамилия. Другая особенность — частое использование уменьшительных вариантов. Например, бывшего премьер-министра Англии Тони Блэр полностью зовут Энтони Чарльз Линтон, но оно практически не употребляется. Англичане довольно часто используют многосложные варианты, количество которых практически не ограничено. Стоит отметить, что родители могут выбрать для своего малыша любое слово, и это не будет казаться странным. К примеру, Пэрис Хилтон была названа в честь Парижа. У каждого варианта есть свои характеристики, которыми наделяется его обладатель.

Женские английские имена имеют многочисленные источники происхождения. Прежде всего, это заимствование из других языков. Можно встретить арабские, французские, германские, греческие, итальянские, латинские, скандинавские, персидские, славянские, испанские, турецкие названия.

В начале девятнадцатого века английские женские имена отражали растительные мотивы. В то время популярностью пользовались такие варианты, как Дэйзи — ромашка, Джесмин — жасмин. Некоторые названия происходили от драгоценных камней: Берил, Руби, Эмбер.

Со временем прозвища приобрели французский уклон. Появились девушки Жаклин, Катрина. Иногда родители самостоятельно меняли написание имени, чтобы оно стало более оригинальным, например, Аливия вместо Оливия.  Другие называли детей в честь значимых для них событий и обстоятельств. Например, один из вице-президентов  Microsoft назвал дочь Виста Авалон. Значение всем известно. Но самый странный выбор — фотомодель Спонтаниэс Грант. В переводе с английского “самопроизвольные роды”. Объяснение очень простое — скорая, которая везла женщину в роддом, встала в пробке, и девушка родилась  в машине. Но даже это невозможно сравнить с тем, как называли  девочек в шестнадцатом веке. Тогда, в связи с распространением протестантизма можно было встретить девочек  Sorry-for-Sin — Сожалею о грехе. Понятно, что повзрослев они меняли их на более приемлемые варианты.

В Англии дети получают кроме личного среднее имя. Причем количество слов в нем ничем не ограничено. Основное предназначение — дополнительная индивидуализация человека, особенно если он имеет распространенное личное имя и фамилии. Средними  являются и первые имена, и нарицательные существительные, и географические названия.

Значения

Английский язык изучает огромное количество людей, поэтому его слова не являются для нас чем-то неизведанным. Они приятно звучат, могут образовывать уменьшительные  формы. На этом их сходство с русскими ограничивается.

Варианты, которые сегодня входят в список наиболее распространенных, представлены старинными и современными, чисто национальными и заимствованными из других культур. От древнего англосаксонского в наше время осталось совсем немного, например, Милдред. Большое влияние оказало распространение христианства, начавшееся с двенадцатого столетия. Оно принесло с собой библейские прозвища, которые сначала использовала только знать, но с введением обязательной регистрации новорожденных, они получили популярность и у обычных людей. Многие варианты претерпели изменения и получили новую  жизнь. Наиболее яркий пример — древнееврейская Иоанна, из нее получилось сразу три имени — Джейн, Джоан, Джин.

Немаловажную роль в распространении употребляемых сегодня имен сыграли пуритане – последователи религиозного течения, противопоставлявшего себя английской церкви. Нельзя не вспомнить о писательской братии. Литераторы делали популярными уже существующие имена, например, Льюис Кэрролл  – староанглийскую Алису.

Английские женские имена — это уникальная смесь старинных национальных вариантов и прозвищ, заимствованных из других языков. В конце двадцатого века популярностью пользовались такие варианты, как Элизабет, Луиза, Ани. Они были распространены в Польше, Чехии, Словаки и России.

Современные английские женские имена очень многообразны. Здесь соседствуют варианты, заимствованные из других языков сравнительно недавно — итальянская Анджелина, русская Соня, французская Мишель, и упоминавшиеся еще в Ветхом Завете. Письменные источники говорят о том, что в шестнадцатом-восемнадцатом веках девочек чаще всего называли Мэри, Элизабет. В список двадцать первого века входят Сара, Джулия, Аманда, Эмма, Линда, Анжела, Тина, Трейси и другие.

Поделись с другими
Система Orphus

Подпишитесь на обновления по email :
Если Вам понравилась наша статья и Вам есть что добавить, поделитесь своими мыслями. Нам очень важно знать Ваше мнение!

Добавить комментарий